Перевод "stay over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stay over (стэй оува) :
stˈeɪ ˈəʊvə

стэй оува транскрипция – 30 результатов перевода

Where are you going?
Stay over here.
Stay here.
Куда ты идешь?
Будь здесь.
Оставайся здесь.
Скопировать
Shorty, stay on your side, shorty. Yo, yo. You're leading too much, shorty.
You got to stay over there, man. Oh, what's up?
How you doing?
Малой, стой где стоишь.
Оставайся там.
Как дела?
Скопировать
- Home.
- He didn't stay over?
Of course not.
- Дома.
- Разве он не остался у тебя?
Конечно, нет.
Скопировать
- You can't do this to people in America!
- I told you to stay over there!
- My wife... - Government's doing everything they can to get you out of here.
- Скоро. С американцами так нельзя!
- Когда нас отпустят?
- Сэр, моя жена, ей плохо.
Скопировать
Really?
- At least you can stay over for dinner.
A week ago, I told Mrs. Nilsson... that my ex wife was coming to visit.
- Зачем?
- Хотя бы пообедай. - Зачем?
Я за неделю предупредил г-жу Нильссон, ... что приедет моя бывшая жена.
Скопировать
What do you know about it?
Stay over there.
Gloves. You're looking for me, I suppose.
Что вы знаете об этом?
Стой там.
Гловс, Вы ищете меня, я полагаю,
Скопировать
There's always room here. You know the house.
I want you feel that you can come sometimes to rest, to stay over Sunday, whenever you will.
- Thank you, sir.
Вам всегда есть место в этом доме.
Знайте, вы можете приходить, отдыхать, оставаться на выходные. Если пожелаете.
- Благодарю вас, сэр.
Скопировать
All the cafés and saloons close.
- Why don't you stay over for it?
- All I want to do is get to Chicago.
Все кафе и салуны в это время закрыты.
Почему бы вам не остаться на это время?
Всё, что я хочу - это быстрее очутиться в Чикаго.
Скопировать
Of course not.
You know, Mom... if you did want for him to stay over, that would be your right.
- I know that.
Конечно, нет.
Мама, если ты хочешь чтобы он оставался, это твоё право.
Знаю.
Скопировать
I have acid reflux.
I have to take it every night... so I got an extra prescription filled so I don't miss it when I stay
That's my Night Guard... so I don't grind my teeth.
У меня повышенная кислотность я должен принимать их каждый вечер.
Я попросил ещё один рецепт, чтобы был если я останусь у тебя.
Это моя ночная пластинка, чтобы я не скрипел зубами.
Скопировать
At the moment you're "Mummy's friend".
If you stay over, have breakfast, they'll start thinking of you as their new dad.
Yeah.
Сейчас ты для них "мамин друг".
Но если ты останешься на ночь и спустишься к завтраку, они начнут считать тебя своим новым папой.
Понятно.
Скопировать
Louis Dovick is returning from school soon
I will find an excuse and ask him to stay over night at his schoolmates'
In the meantime
И Людовик должен скоро вернуться из лицея.
Я придумаю какой-нибудь предлог, чтобы он переночевал у какого-нибудь друга.
А ты пока дай отбой нашим друзьям.
Скопировать
One for the road and then home.
Jimmy, I can stay over if you want. Sit up with Annabeth.
You've done enough.
По последней, и домой.
Джимми, если хочешь, я могу остаться, побыть с Аннабет.
Ты и так помогла.
Скопировать
I've been in Thailand for like a year but I'm back?
He said I could stay over?
- Did he, bejabbers?
Я была в Тайланде почти год, и вот я вернулась.
Он говорил, что можно будет остановиться у вас.
Что, так и сказал?
Скопировать
Of course, Doctor, you're not to think of starting back on a night like this.
- You'll stay over.
- No, really, I have...
Конечно, доктор, и не думайте о том, чтобы отправиться назад в такую ночь.
- Вы останетесь на ночлег.
- Да нет, я и в самом деле...
Скопировать
Show me to my room, please.
- (laughing) When they told me to unpack, I knew you'd wrangled a stay over.
Instead of having to break in, we are in.
Покажи мне мою комнату.
Как мне сказали вещи распаковывать, я сразу понял, что у тебя все вышло.
Вот мы и в доме, не пришлось даже взламывать!
Скопировать
Oh, hello, dear.
I'm so glad you didn't have to stay over.
I said, I'm so glad you didn't have to stay over.
Здравствуй, дорогой.
Я так рада, что ты не остался там на ночь.
Я говорю, что я очень рада, что тебе не пришлось там ночевать.
Скопировать
Come Saturday.
And stay over. We can go to church together on Sunday.
- I don't know about that.
Приходи в субботу.
Переночуешь, а в воскресенье пойдём в церковь вместе.
- Нет, лучше не надо.
Скопировать
I'll get the money.
Darling, stay over.
I can't.
Я об этом позабочусь.
Дорогой, останешься на ночь?
Не могу.
Скопировать
But I really have to catch that last plane.
Stay over.
You can go back in the morning.
Но я правда должна успеть на последний самолёт.
Останьтесь.
Вы можете вернуться утром.
Скопировать
I mean, if you go that way.
Stay over the summer.
You could keep the rifle.
То есть если ты идешь именно туда.
Оставайся на все лето.
Винтовку ты мог бы оставить себе.
Скопировать
Look at that!
While I'm away, you can ask Linda to stay over.
Why?
Смотри-ка!
Пока меня нет, ты могла бы попросить Линду приходить ночевать сюда.
- Зачем?
Скопировать
But Charlotte, tonight's a special occasion.
Why don't you have Lolita stay over with Mona?
John can bring her back in the morning, can't you?
Шарлотта, сегодня особый случай.
Неужели ты не позволишь Лолите переночевать у Моны?
Джон отвезёт её домой утром, ты отвезёшь?
Скопировать
-She'd stay...
-She'd stay over.
Well, then, she stays over.
-She'd Остаться ...
-She'd остаться на.
Ну, тогда, она остается более.
Скопировать
I set up Janice in an apartment near The Suite.
That way I was able to stay over a few nights a week.
My new antique lamp.
Я взял квартиру для Джэнис рядом с притоном.
Тaк я мог оставаться у неё пару ночей в неделю.
Mоя новaя aнтиквaрнaя лaмпa.
Скопировать
Can you believe it?
And they said it was okay for me to stay over at Eddie's.
Is it your parents' house or mine, Eddie?
Представляешь?
И они сказали, что не против, чтобы я пожила с Эдди!
Эдди, это мой дом или дом моих родителей?
Скопировать
I'm not about to stall with that stuff at this point, Jean.
I asked Helen to stay over. - Okay?
- Yeah.
Я не собираюсь все так оставлять, Джина.
Я попрошу его уйти.
- Хорошо?
Скопировать
The good part was I had Amy back.
So we went home, had the housekeeper stay over, put the kid to bed.
I calmed myself down, and we went to dinner.
- Гено. Хорошее было то, что Эми теперь у меня.
И мы поехали домой, няню осталась ночевать, уложила ребенка в постель.
Я успокаивал себя, и мы поехали на ужин.
Скопировать
-What?
Unless you wanna stay over.
I mean, I'm going to.
- Что?
Если только не хочешь остаться.
В смысле, я-то остаюсь.
Скопировать
Not that I know anything.
We'll stay over her land and deprive them of rain until their crops die.
Isn't there a river running through the royal estate?
Я знаю, что будут неприятности.
Мать с отцом всё время ссорятся. Она очень приземлённая женщина, а отец всегда витал в облаках.
Они давно живут порознь. У меня было очень несчастное детство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stay over (стэй оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stay over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэй оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение